L’Université Julius Nyerere de Kankan (UJNK) franchit une étape historique dans la valorisation du patrimoine culturel guinéen. Le Département des Sciences du Langage vient d’annoncer l’ouverture d’un laboratoire d’enseignement et de recherche dédié à l’écriture N’ko, une initiative qui transforme cette écriture séculaire en une véritable discipline académique certifiante.
Une impulsion donnée par le nouveau cadre constitutionnel
Annoncée ce samedi 9 mai 2026 par le Pr Mamadou Dindé Diallo, Vice-recteur de l’UJNK, cette avancée majeure s’inscrit dans la droite ligne de la Constitution du 21 septembre 2025. En son article 5, celle-ci élève les langues nationales au rang de langues officielles aux côtés du français.
Le projet bénéficie également du renfort juridique du décret du 17 avril 2026, qui reconnaît officiellement le N’ko, l’Adlam et le Koresebeli comme systèmes d’écriture à promouvoir prioritairement par l’État.
De l’expérimentation de 2012 à la validation de 2026
Si l’enseignement du N’ko avait connu des prémices dès 2012, il restait jusque-là au stade de matière complémentaire. Aujourd’hui, grâce à la validation du Conseil universitaire, le projet prend une dimension supérieure avec :
Une formation certifiante de 60 crédits.
Un laboratoire de recherche pour approfondir la linguistique mandingue.
Une équipe d’experts, incluant des consultants historiques comme Nafadji Sory Condé, pour garantir la rigueur scientifique du programme.
Former les cadres de la souveraineté linguistique
L’ambition de ce nouveau laboratoire à l’UJNK dépasse largement le cadre de la simple alphabétisation pour s’inscrire dans une véritable démarche de souveraineté intellectuelle. L’université aspire à former une nouvelle élite d’experts et de chercheurs capables de relever les défis de la modernité en N’ko : il s’agira non seulement de traduire les actes officiels et les lois de la République pour les rendre accessibles au plus grand nombre, mais aussi de produire des contenus pédagogiques et scientifiques de haut niveau. En institutionnalisant l’enseignement et la diffusion de l’écriture inventée par Solomana Kanté en 1949, l’UJNK transforme ce patrimoine linguistique en un outil performant au service du développement et de la recherche.
« L’État garantit la traduction des lois et actes officiels dans les langues nationales. L’UJNK se positionne aujourd’hui comme le bras technique de cette ambition », souligne la direction de l’université.
Inscriptions et perspectives
Le calendrier des inscriptions sera publié très prochainement par le Département des Sciences du Langage. Avec des places limitées, cette formation promet d’attirer une vague de chercheurs et de passionnés désireux de participer à la construction d’une Guinée fière de son identité linguistique.
Educationactu.com

















